Scenario fotografico
di "La generazione tradita
e nascita della morale
"
(con didascalie in tre lingue)
 parte seconda
 "nascita della morale"
prima cantica "africa gialla o riflessione morale"
seconda fase della riflessione
 
 
Photographic scenery
of "generation betrayed
and moral's birth
"
(with legends in three languages)
 second part
 "moral's birth"
first narrative poem "yellow africa or moral reflection"
second step of reflection
Scénario photographique
de "La géneration trahie
et naissance de la morale
"
(avec legendes en trois langues)
 deuxième partie
 "naissance de la morale"
premier chant "afrique jaune ou reflexion morale"
deuxième phase de la reflexion
 
 
Textes et photos Texts and photos Testi e foto
by Michele Augias
 
Copyright 2006 by Michele Augias
Realizzazione digitale Gennaio 2006 di Angelica Necchi
Realizzazione informatica Gennaio 2006
di Cesare Zanetta
   
   
   
   
   
La prima fase della riflessione morale conclude a una « Africa gialla » in piena alienazione. La seconda fase procederà al superamento di tale alienazione.  
  The first phase of morale reflection concludes in an “yellow Africa” fully alienated. Second phase shall go up to a getting over such an alienation .
La première phase de la reflexion morale conclut dans une “Afrique jaune” en plaine alienation . La deuxième phase nous conduirat au dépassement de cette aliénation.  
   
Sequenza di donne e bambini
Sequence of women and children
Sequence de femmes et enfants
 
   
   
   
   
   
   
   
   
Donne e bambini- uomini, donne e bambini. Nell’Africa gialla le donne, con i bambini, svolgono il ruolo di mediatrici fra la civiltà occidentale e la savana e quindi fra la savana e il villaggio e fra la savana e la Cabila cui il villaggio appartiene.  
  Women and children – men, women and children. In yellow Africa women, with children, act as intermediarys between the occidental civilization and savannah and , consequently, between savannah and village and between savannah and Cabila to it village belongs.
Femmes et enfants- homes, femmes et enfants. Dans l’Afrique jaune les femmes, avec les enfants, exercent le rôle de médiation entre la civilization occidentale et la savane et, par conséquent, entre la savane et le village et entre la savane et la Cabile auquel le village appartient.  
   
Il Qadi di Audegle con i suoi dignitari
The Qadi of Audegle and his dignitarys
Le Qadi d’Audegle et ces dignitaries
 
   
Abitanti di Audegle
Inhabitants of Audegle
Habitants d’Audegle
 
   
   
Abitanti di Audegle con l’ospite. L’ospitalità è il punto di partenza per rompere con l’alienazione. Diminuisce l’ansia per la sopravvivenza, per la precarietà della vita, per la violenza gratuita. Con l’ospitalità il villaggio e la Cabila divengono punti di incontro.  
  Inhabitants of Audegle with theirs guest. Hospitality is the starting point in order to break with alienation. It decreases trouble for survivor , for precariousness of life, for gratuitous violence .By hospitality , village and Cabila become points of meeting.
Habitants d’Audegle avec l’hôte. L’hospitalité est le point de depart pour rompre avec l’aliénation.Il diminue l’anxiété pour la survivance, pour la précarité de la vie, pour la violence gratuite. Par l’hospitalitè le village et la Cabile deviennent points de rencontres.  
   
 Bananeto - Banana plantation -  Bananeraie  
   
   
Un bananeto.Le banane nascono nella e per concessione della Cabila.  
  Banana plantation. Banana trees are possibles in and for concession of Cabila.
Une bananeraie. Les bananas sont possibles dans et pour la concession de la Cabile.  
   
 Cotone - Cotton - Coton  
   
   
   
Il cotone nelle sciambe di Audegle. Dall’ospitalità alla collaborazione il passo è obbligato. Nel concreto si scopre la libertà e, di conseguenza la morale della libertà.  
  Cotton in the fields of Audegle. From hospitality to cooperation the step is obliged. In reality it finds out freedom and, consequently, freedom’s moral.
Le coton dans les terrains d’Audegle. De l’hospitalité à la coopération le pas est obligé. Dans le concret on dévoile la liberté et, par conséquent, la morale de la libertè.  
   
 

frammento da "La pietra del duca"

.....................
Sotto la calura africana
c’era frescura
in quel tunnel di rami intrecciati
che portava alla pietra del Duca
un sasso di fiume
un povero sasso
per il fiume infinito
della Storia
 
   
   
   

Back