Scenario fotografico
di "La generazione tradita
e nascita della morale
"
(con didascalie in tre lingue)
 parte prima
 "La generazione tradita"
terza cantica "les fleurs
o immortalità della storia"
 
 
Photographic scenery
of "generation betrayed
and moral's birth
"
(with legends in three languages)
 first part
 "generation betrayed"
third narrative poem "les fleurs
or history's immortality"
Scénario photographique
de "La géneration trahie
et naissance de la morale
"
(avec legendes en trois langues)
 première partie
 "La géneration trahie"
troisième chant "les fleurs
ou immortalité de l'histoire"
 
 
Textes et photos Texts and photos Testi e foto
by Michele Augias
 
Copyright 2006 by Michele Augias
Realizzazione digitale Gennaio 2006 di Angelica Necchi
Realizzazione informatica Gennaio 2006
di Cesare Zanetta
   

 

fragment de Les fleurs 
........................................
Les fleurs sont la mémoire
de tout-ce qui s’est passé
les fleurs sont les paroles
que la mémoire livre à l’Histoire
Les fleurs sont l’Histoire
seule immortelle dans ce monde
...............................................

 
   
 Sequenze di fiori  
   
   
   
La “petite maman” con le azalee.
“S’écoulent les jours et les saisons
                        ma petite maman.
Il ne reste que les fleurs de ton fils”
 
  The “petite maman” with azale
(Days and seasons run
                        ma petite maman.
Only flowers of your son remain here)
   
   
   
   
   
   
Balconi fioriti (balcons fleuris)
“Nous sommes encore ensemble toi et moi
Tu n’a que changé d’adresse
avec les fleurs de ton fils”.
 
  (Also now we are together
You have only changed address
with flowers of your son)
   
   
   
   
Memoria e fiori (mémoire et fleurs)
“Les fleurs sont la mémoire”
 
  ( Memory and flowers
-flowers are memory-)
   
   
   
   
   
Parole e fiori (mots et fleurs)
“Les fleurs sont les paroles
que la mémoire livre à l’Histoire”
 
  (Words and flowers
-flowers are words that
memory takes to History-)
   
   
   
   
   
   
   
Storia e fiori ( Histoire et fleurs)
“Les fleurs sont l’Histoire
seule immortelle dans ce monde”
 
  ( History and flowers
“Flowers are History
sole immortal on this world”)
   
   
   
   
   
   
   
Balconi fioriti (balcons fleuris)
“S’écoulent les jours et les saisons
Tu n’a eu que les fleurs de ton fils”
 
  (Days and season run
You got flowers by your son only.)
   
   

La morte di Isotta

Quando vide Tristano
morto d’amore per lei
Isotta morì di dolore per lui
Così la morte celebra
il rito dell’amore
perchè autentico entri
nella memoria
ed eterno resti
nella Storia

   

Back